Keine exakte Übersetzung gefunden für قصف مدفعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قصف مدفعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Gouvernement a par ailleurs affirmé qu'il avait entrepris d'indemniser ceux qui, selon lui, avaient été la cible de bombardements injustifiés.
    وأكدت الحكومة أيضا أنها اتخذت تدابير لتعويض الذين تعرضوا، بطريق الخطأ حسب تقديرها، إلى القصف المدفعي.
  • Trois des écoles de l'Office ont été touchées par des obus à balles ou des coups de feu venant de positions israéliennes.
    وتعرضت ثلاث مدارس من مدارس الأونروا للقصف المدفعي أو للنيران من جهة المواقع الإسرائيلية.
  • - Contrôle de tir ?
    إلى قسم المدفعيّة .والقصف، ما الوضع عندكم
  • Les FDI ont continué à tirer des coups de pièces d'artillerie et à l'arme légère à titre de représailles contre une position du Hezbollah aux alentours de Hula, avant de procéder à des tirs d'artillerie au sud de Kafr Shuba.
    وواصلت قوات الدفاع الإسرائيلية الثأر من حزب الله لهجومه عليها فوجهت إلى أحد مواقعه في منطقة حــولا نيران مدفعيتها وأسلحتها الصغيرة وأعقب ذلك قصف مدفعي لجنوب كفر شوبـا.
  • Les missiles, les obus et les bulldozers ont détruit ou endommagé des maisons, des écoles, des hôpitaux, des mosquées, des bâtiments publics, des ponts, des canalisations d'eau et des réseaux électriques.
    وفي أثناء هاتين العمليتين، قام جيش الدفاع الإسرائيلي بعمليات توغل عسكري متكررة في غزة، رافقها قصف بالمدفعية الثقيلة وهجمات وصواريخ جو - أرض.
  • La ville de Beit Hanoun a été la cible d'attaques particulièrement massives, notamment le 8 novembre où les bombardements ont fait 19 morts et 55 blessés civils.
    وتعرضت بيت حانون بصفة خاصة لهجمات ضارية وقُتِل في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 19 مدنياً وأصيب 55 مدنياً بجروح جرّاء القصف بالمدفعية.
  • Depuis avril 2006, les FDI ont réduit la «zone de sécurité» devant être épargnée par les bombardements, ce qui leur permet de viser des objectifs beaucoup plus proches des maisons et des zones habitées.
    وفي نيسان/أبريل 2006، قام جيش الدفاع الإسرائيلي بتقليص "المنطقة الآمنة" للقصف المدفعي فسمحت بتصويب نيران المدافع والدبابات إلى أهداف أقرب كثيراً إلى المنازل والمناطق المأهولة بالسكان.
  • Pendant la période considérée, 106 enfants palestiniens au total ont été tués dans le territoire palestinien occupé, dont 58 % par les Forces de défense israéliennes (FDI); 74 % des décès d'enfants qui leur sont imputés se sont produits dans la bande de Gaza, généralement lors d'opérations militaires et de tirs d'artillerie.
    ووقعت نسبة 74 في المائة من وفيات الأطفال على أيدي قوات الدفاع الإسرائيلية في قطاع غزة، أثناء العمليات العسكرية والقصف المدفعي في أغلب الأحوال.
  • Les frappes aériennes et les bombardements de l'armée sri-lankaise, ainsi que les attaques des Tigres tamouls, ont causé la destruction d'écoles, blessé et tué des écoliers et des enseignants.
    وأسفرت الضربات الجوية وعمليات القصف المدفعي التي نفذها الجيش السريلانكي والهجمات التي شنتها منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير عن تدمير مدارس ومقتل وإصابة تلاميذ ومدرِّسين.
  • Le 7 décembre 2006, lors du pilonnage d'une école à Trincomalee par les Tigres tamouls, un enseignant a été tué et 15 personnes, dont 5 enfants, ont été blessées.
    وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2006، أصاب قصف مدفعي نفذته منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير مدرسة في ترينكومالي أسفر عن مقتل مدرِّس وإصابة 15 شخصا بينهم خمسة أطفال.